Någon som har en susning vad detta märkliga är? En gissning (baserat på ljudet och ordet "flora") är blomkol (cauliflower på engelska) men det låter inget vidare in en kycklingsoppa.
(Även om någon översatte soope med sope antar jag att man inte kokar kyckling i tvål och förväntas äta den. Ens på 1600-talet).
shieldfire17 augusti 2008
Ok, blomkål alltså (inte kol som heller inte går att äta, se ovan).
Någon som har en susning vad detta märkliga är? En gissning (baserat på ljudet och ordet "flora") är blomkol (cauliflower på engelska) men det låter inget vidare in en kycklingsoppa.
(Även om någon översatte soope med sope antar jag att man inte kokar kyckling i tvål och förväntas äta den. Ens på 1600-talet).
Ok, blomkål alltså (inte kol som heller inte går att äta, se ovan).