Vi använder cookies för att ge dig en bättre upplevelse. Om cookies på Matklubben.    Jag förstår

Recept på engelska

  • The_mama97mia 28 mars 2008

    detta är ju en bra och viktig diskussion, särskilt med tanke på att vi väntar på en manual för att lägga in recept på ett bra sätt....
    :)

  • bernit 28 mars 2008

    Jag har en del kokböcker på engelska (och tyska) men tycker inte man skall lägga ut recept utan att de är översatta, dels för att de har andra mått, dels för att de också använder andra benämningar på vissa ingredienser.
    Här ett exempel:
    Black Forest Mussels with Mushrooms and Brandy
    1 oz butter
    1/2 onion, finely chopped
    5 oz finely sliced fields mushrooms
    1 clove garlic, chopped
    2 1/4 lb black mussels, cleaned
    3 1/2fl oz white wine
    2 tablespoons double cream
    1 fl oz brandy
    salt & pepper
    Rätt så gott !!

    /BÅ :p

  • BagarenMartin 28 mars 2008

    :@

  • The_mama97mia 28 mars 2008

    mkt bra och illustrativt exempel Bernit... Det är det jag menar, är man road så förstår man ju. Men det är kanske inget att sprida på denna site. Här letar man nog efter ngt som är lättare att direkt använda o förstå...
    *ler*

  • irrevirre 28 mars 2008

    Absolut översättas först. Det finns bra sidor för det på nätet.

  • Queenie 28 mars 2008

    Men hur ställer vi oss till, om det exempelvis står:
    1 kopp socker
    1 kopp mjöl

    Menar de då att det är en liten kaffekopp, eller vad menar de egentligen?

  • tina62 28 mars 2008

    (Y) Toppen bernit att du visar.

  • The_mama97mia 28 mars 2008

    Bra fråga Queenie, det är väl ingen konsensus på det här heller i Sverige??? Sen gammalt var väl en kkp =1 ½ dl?

    Nuförtiden, när jag säger kaffekopp så tänker jag ju mugg.... haha... typ >2 dl...

  • MizzJezpa 28 mars 2008

    Inga recept på engelska tack.(N)

  • Queenie 28 mars 2008

    Jag bara funderar när vi godkänner recept så dyker ju faktiskt "kopp" upp ibland, och finns även i inköpslistan ...

  • Okänd 28 mars 2008

    Skrivet av mama97mia den 28 mar 2008

    Bra fråga Queenie, det är väl ingen konsensus på det här heller i Sverige??? Sen gammalt var väl en kkp =1 ½ dl?

    Nuförtiden, när jag säger kaffekopp så tänker jag ju mugg.... haha... typ >2 dl...


    Ja,man beräknar att en kaffekopp är 1 1/2 dl.Dina muggmått stämmer kanske också,haha

  • bernit 29 mars 2008

    Skrivet av Queenie den 28 mar 2008

    Jag bara funderar när vi godkänner recept så dyker ju faktiskt "kopp" upp ibland, och finns även i inköpslistan ...


    Använd metriska mått !

    /BÅ :p

  • The_mama97mia 29 mars 2008

    Jag måste nog säga att jag är lite kluven här, särskilt nu när jag på chatten har pratat med människor som är medlemmar i matklubben och bor utomlands, Las Palmas, Grekland, Chile, Argentina, Japan.... etc...

    Min slutsats är därför - gärna recept på engelska - MÄN (som Tony Irving säger) ge en översättning direkt i receptet i såfall. Hoppas ni förstår hur jag menar.

  • Queenie 29 mars 2008

    Visst kan man lägga in utländska recept, men då tycker jag att man ska översätta det till svenska.

  • The_mama97mia 29 mars 2008

    ja Molgan, det var så jag menade.,,,
    Och Queenies åsikt är nog densamma enligt ovan.

  • skaningen_40 29 mars 2008

    "Hur svårt kan det vara....." som Linda Bengtzing sjunger........

    Amerikanska mått

    1 cup = 250ml = 2,5dl
    1/2 cup = 125ml = 1,25dl
    1/3 cup = 80ml = 0,8dl
    1/4 cup = 60ml = 0,6dl

    1 table spoon = 15ml
    1 teaspoon = 5ml
    1/2 teaspoon = 2.5ml
    1/4 teaspoon = 1.25ml

    Recepten blir inte som de skall om de inte görs enligt lokala mått.......
    Tex hur skulle en "Spiddekaga" kunna göras med Svenska mått......?
    Skåning

  • Ketronya 29 mars 2008

    Jag har hittat en bra omvandlare http://hemsidor.torget.se/users/b/bohjohan/convert/conv_s.htm#vol
    Och enligt den är 1 cup = 2.36 dl, så kanske blir det lite väl mycket att räkna på 2.5 dl, eller vad tror ni?

  • enAnnan 29 mars 2008

    Jag tror inte att jag skulle godkänna ett recept med andra mått än svenska.
    Men det är ju jag.
    Och det beror på att jag vill att recepten ska se "snygga" ut och vara relativt lika.
    Tycker att allt blir enklare då.

  • skaningen_40 29 mars 2008

    Skrivet av enAnnan den 29 mar 2008

    Jag tror inte att jag skulle godkänna ett recept med andra mått än svenska.
    Men det är ju jag.
    Och det beror på att jag vill att recepten ska se "snygga" ut och vara relativt lika.
    Tycker att allt blir enklare då.


    Det är ju samma mått, bara lite annorlunda....... (Y)

  • Ketronya 29 mars 2008

    Det är ju dock inte samma mått, eftersom man måste räkna om måtten innan man kan följa receptet, sen finns det säkert en del här som inte har så lätt för engelska, det finns många "matlagningsord" som inte alltid är så lätta på engelska...

Lägg till recept

Vill du lägga in recept rekommenderar vi att du gör det på vår systersajt myTaste.se.

Vill du fortsätta göra det direkt på Matklubben hänvisar vi till gamla versionen av Matklubben som du hittar här.